List journal issues    
 
 
Home List journal issues Table of contents Subscribe to JEGP

Book Review

Volume 106 • Number 4

October 2007



 


The King's English: Strategies of Translation in the Old English Boethius. By Nicole Guenther Discenza. Albany, NY: State University of New York Press, 2005. Pp. viii + 224. $60.

There is arguably no Old English prose text that poses greater challenges to the editor or commentator than the Old English rendering of Boethius' De consolatione philosophiae. Is the attribution to King Alfred reliable or, like those who see Bacon as the real author of the plays of Shakespeare, are we to suppose the king to have lacked the right qualifications to undertake the works issued under his name? Assuming the former, did he work entirely alone in translating Boethius, or did he have scholarly collaborators or amanuenses? How are we to evaluate the numerous departures from the general sense of the original: the additions, the omissions, the alterations?

Janet Bately
King's College London

view PDF
 

 

 

 
Home | Issue Index
 
© 2008 by the Board of Trustees of the University of Illinois
Content in the Journal of English and Germanic Philology is intended for personal, noncommercial use only. You may not reproduce, publish, distribute, transmit, participate in the transfer or sale of, modify, create derivative works from, display, or in any way exploit the Journal of English and Germanic Philology database in whole or in part without the written permission of the copyright holder.


Terms and Conditions of Use