|
Ulrich von Zatzikhoven:
Lanzelet. Volume I: Text und übersetzung; Volume II: Forschungsbericht
und Kommentar. Edited by Florian Kragl. Berlin and New York: Walter
de Gruyter, 2006. Pp. xv + 793; 595 (794–1389); CD-ROM in PDF format.
$402.30.
As the earliest known romance recounting the early exploits of Lancelot,
Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet, itself a medieval German translation
of a lost "French book," is an extremely important text. It is no exaggeration
to say that medievalists in general, and "Arthurians" in particular, have
been waiting for this edition for more than 150 years, ever since the
first critical edition of Lanzelet appeared in 1845, edited by
Karl August Hahn. Following the accepted editorial practice of his day,
Hahn attempted to reconstruct the archetype, which involved considerable
emendation in those very many lines where the text transmitted by the
manuscripts seemed to him to be in need of editorial improvement. Hahn's
mentor, the eminent philologist Karl Lachmann, contributed further emendations
of his own.
Thomas Kerth
Stony Brook University |
|